MASÁROVÁ MARGITA rod. Vosátková
Nar. 4.4.1931, Igram, okr. Trnava. Študovala v r. 1949-1953 na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave (ruský jazyk - latinský jazyk). V r. 1953-1969 pôsobila na Katedre ruského jazyka Farmaceutickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave, v r. 1969-1975 na Katedre klasickej a semitskej filológie Filozofickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave (odborná asistentka), od r. 1975 pracovníčka Jazykovedného ústavu Ľudovíta Štúra SAV v Bratislave (samostatná odborná pracovníčka, samostatná odborná pracovníčka špecialistka, samostatná vedeckotechnická pracovníčka). Vedúca vedeckotechnická pracovníčka Jazykovedného ústavu Ľudovíta Štúra SAV.
Venuje sa ruskej lexikológii a lexikografii.
- Učebnica ruského jazyka so slovníkom pre 1. ročník Farmaceutickej fakulty UK, 1. vyd. Bratislava, Slovenské pedagogické nakladateľstvo 1956. 150 s. (skriptá).
- Dolanský et al.: Ruská literatúra pre 10. ročník všeobecnovzdelávacích škôl. 1. vyd. Bratislava, Slovenské pedagogické nakladateľstvo 1956. (mutácia slovníka a vysvetliviek u češtiny).
- Cvičebnica jazyka ruského so slovníkom pre II. ročník Farmaceutickej fakulty UK. 1. vyd. Bratislava, Slovenské pedagogické nakladateľstvo 1957. 147 s. (skriptá).^
- Ruská gramatika pre vysokoškolákov neruštinárov. 1. vyd. Bratislava, Slovenské pedagogické nakladateľstvo 1957. (skriptá). - Knižné vydanie: 1. vyd. 1961. 300 s. - 2. vyd. 1963. - 3. vyd. 1968. - 4. vyd. 1975.
- Cvičebnica ruského jazyka pre poslucháčov Farmaceutickej
fakulty UK. 1. vyd. Bratislava, Slovenské pedagogické nakladateľstvo 1961. 234- s. (spoluautorka).
- Studnička et al.: Ruský jazyk pre 1. ročník OÚ - UŠ. 1. vyd. Bratislava, Slovenské pedagogické nakladateľstvo 1962. 132 s. (mutácia z češtiny). - 2. vyd. 1963. - 3. vyd. 1965. - 4. vyd. 1966. - 5. vyd. 1977.
- Studnička et al.: Ruský jazyk pre 2. ročník OÚ - UŠ. 1. vyd. Bratislava, Slovenské pedagogické nakladateľstvo 1964. 160 s. (mutácia z češtiny). - 2. vyd. 1966. - 3. vyd. 1977.
- Textová učebnica jazyka ruského pre farmaceutov. 1. vyd. Bratislava, Slovenské pedagogické nakladateľstvo 1966. 188 s. (spoluautorka). - 2. vyd. 1971. - 3. vyd. 1973. - 4. vyd. 1976.
- Čebotarev - T. Haburčák - Š. Švagrovský, Ruština pre technikov, Bratislava 1965. - Československý terminologický časopis, 5, 1966, s. 124-125 (reč.).
- Kallistov, Antičnyj teatr (Das antike Theather), Leningrad 1970. - In: Zborník Filozofickej fakulty Univerzity Komenského. Graecolatina et Orientaiia. 4. 1972. Red. M. Okál - L. Drozdík. Bratislava, Slovenské pedagogické nakladateľstvo 1973, s. 207-212 (reč.).
- Č. Kozarževskij, Učebnik latinskogo jazyka, Moskva 1971. -Zprávy Jednoty klasických filologú, J5, 1973, s. 94-95 (reč.).
- Správa o činnosti Jednoty klasických filológov pri SAV za rok 1971. - Zprávy Jednoty klasických filologú, J5, 1973, s. 71-72.
- Správa o činnosti Slovenskej jednoty klasických filológov za rok 1972. - Zprávy Jednoty klasických filologú, JI5, 1973, s. 101-103.
- Výročná správa o činnosti SJKF za rok 1973. - Zprávy Jednoty klasických filologú, J6, 1974, č. 2-3, s. 78-79.
- Šofman, Marks, Engeľs, Lenin ob antičnom obščestve, Kazaň 1971. - Historický časopis, 23, 1975, s. 482-484 (reč.).
- Správa o činnosti SJKF za rok 1974. - Zprávy Jednoty klasických filologú, V7, 1975, č. 2-3, s. 71-72.
Aktívne sa zúčastňovať kultúrnej práce na dedine. - Učiteľské noviny, 4, 1954, č. 3, s. 6.
Sovietov - Beľajev, Starostlivosť o zdravie žiaka, Bratislava 1955.
- Kolokoľcev - V. V. Litvinov, Dejiny ruskej literatúry, 3. diel, Bratislava 1956(spoluprekladateľka).
- Vlasovová, Logopedická práca so zajakavými deťmi predškolského veku, Bratislava 1961.
- Levkovskaja, Niektoré vlastnosti terminológie. - Československý terminologický časopis, 1, 1962, s. 331-334.
- Švec, Farmakodinamika i toksikologija, Bratislava 1963. - 2. vyd. 1972 (preklad do ruštiny; spoluprekladateľka).
- Kandelaki, Niektoré sufixálne modely technických termínov. - Československý terminologický časopis, 2, 1963, s. 213-226.
K otázke motivácie termínov. - Československý terminologický časopis, 3, 1964, s. 257-264.
K otázke motivácie termínov. - Československý terminologický časopis, 3, 1964, s. 257-264.
- Chura, Pnevmologičeskije problemy, Bratislava 1965 (preklad do ruštiny; spoluprekladateľka).
- Kandelaki, Vzťah obsahu pojmu a morfematickej štruktúry technických termínov. - Československý terminologický časopis, 4, 1965, s. 65-79.
- Kapanadze, Termín a terminológia. - Československý terminologický časopis, 5, 1966, s. 1-12.
- Komandel - E. Bárta - M. Kokavec, Fiziologičeskoje uveličenije serdca, Bratislava 1968 (preklad do ruštiny; spoluprekladateľka).
- Macků - I. Krejča, Atlas lekarstvennych rastenij, Bratislava 1970. - 2. vyd. 1972 (preklad do ruštiny (spoluprekladateľka).
- Michnevič, Problémy jazykovej kultúry v Bielorusku. - Kultúra slova, 7, 1973, s. 295-297. - Znovu odtlačené pod rovnakým názvom v publikácii: Spisovný jazyk a jazyková kultúra. Zborník štúdií sovietskych lingvistov, Bratislava 1978, s. 107-109.
- Kondrašov, Vznik a začiatky spisovnej slovenčiny, Bratislava 1974.